"Моя поездка - это прекрасное совпадение по времени. Она - маленький пример
тех реальных возможностей, которые открылись на ниве советско-американского
культурного сотрудничества в результате вашингтонской встречи на высшем
уровне", - рассказывал мне Борис Гребенщиков. Наш разговор происходил в
середине декабря, буквально через неделю после того, как в столице США было
подписано историческое соглашение о ликвидации американских и советских ядерных
ракет средней и меньшей дальности.
Накануне Борис прилетел в Америку по приглашению компании "Белка интериэшнл
инкорпорейтед", активно подвизающейся в роли посредника, между нашими двумя
странами в области культурного, экономического и научно-технического
сотрудничества. Мы сидели в уютной штаб-квартире "Белки" на 21-м этаже
старомодного небоскреба на углу престижной Мэдисон-авеню и 53-й восточной улицы
Манхэттена.
За несколько месяцев до этого в Москве руководители "Белки" Кении
Шаффер и Марина Элби подписали с внешнеторговым объединением "Международная
книга" контракт о записи современного диска с участием звезд западного
рок-н-ролла и ленинградской рок-группы АКВАРИУМ, Борис приехал в США, чтобы
встретиться со своими будущими партнерами по работе над беспрецедентным
международным рок-альбомом, познакомиться со страной и ее людьми, набраться
впечатлений и идей для песен, которые он собирается для него написать, и,
наконец, официально оформить контракт с одной из звукозаписывающих фирм.
Три недели а США промелькнули незаметно. Кении и Марина постарались до предела
заполнить их поездками, встречами со звездами американского шоу-бизнеса и просто
интересными людьми в Нью-Йорке и в Лос-Анджелесе.
Хотя Борис не собирался выступать здесь с концертами, один все же состоялся. И
произошел он перед самым отлетом руководителя АКВАРИУМА на родину перед
сотрудниками советских учреждений в Нью-Йорке и членами их семей. Гребенщиков
выступал в несколько непривычной для него роли - один на один с заполненным до
отказа залом, если, конечно, не считать уже видавшую виды отечественную
акустическую гитару и укрепленную на груди губную гармонику. Для многих в
аудитории, в том числе и для автора этих строк, творческий вечер в Нью-Йорке
стал подлинным откровением. Видимо, одна из причин этого - наша относительная
оторванность от родины, ее культурной жизни, которая переживает сейчас подлинное
возрождение.
Звучали грустные, философичные и полные глубокой символики баллады. О чем? О
многом - о любви, смысле жизни и предназначении искусства.
Гребенщикову удалось встретиться с главами практически всех ведущих
звукозаписывающих компаний США. И все они выразили самый живой интерес к участию
в совместном международном проекте. "Белка" уже остановила свой выбор
на одной из них, но, поскольку переговоры о заключении контракта еще не
завершены, мы не будем разглашать ее названия. А еще у Бориса было много
волнующих и радостных встреч с американскими и английскими музыкантами, звездами
рок-музыки. Среди них Майкл Джэксон, Дэвид Боуи, Игги Поуп, Дэйв Стюарт и
другие.
"Прощупывая" своих возможных партнеров, Борис решал одновременно и
другую задачу - организацию весной в Советском Союзе международного рок-концерта
под девизом борьбы против наркомании. По его словам, ряд известнейших
американских и английских исполнителей проявил самый живой интерес к участию в
этом благотворительном концерте. По-настоящему он думает засесть за работу над
песнями для альбома уже по возвращении домой, чтобы весной вместе с другими
членами АКВАРИУМА приехать в Нью-Йорк и приступить к записи пластинки.
Предполагается, что она будет проходить на одной из наиболее престижных студий
мира - нью-йоркской "Пайэр-Стэйшн".
От 60 до 70 процентов песен в альбоме будет напето на английском, а некоторые из
них - на двух языках. "К сожалению, - говорит мой собеседник, - сложилась
ситуация, при которой вам необязательно петь песню на русском языке, чтобы она
стала хитом в России. В Америке же надо петь только на английском. Моя главная
цель - изменить эту ситуацию. Сделать русский язык естественным язьком
международной рок-культуры. Это непростая задача в силу глубоких
культурно-этнических различий. Возможно, потребуются поколения, прежде чем она
реализуется".
"Советский рок обладает колоссальным потенциалом и имеет право на
самостоятельное существование, - рассказывает Гребенщиков. - Долгие годы
впитывая западный, в первую очередь английский рок, советский развился в нечто
самобытное, способное после этих многих лет уже отдавать, а не только брать.
Наша рок-музыка на 100 процентов социальна и философична. И этим она отличается
от коммерческой музыки. Наш рок - проблемный. Он заставляет и думать, и
переживать".
"Сейчас у нас в стране бытует два мнения о рок-музыке. Одни считают нас
варварами, уничтожающими русскую культуру, проводниками западного растлевающего
влияния, - продолжает он. - Я придерживаюсь абсолютно противоположной точки
зрения. Советская рок-музыка - неотъемлемая часть советского искусства,
облеченная в современную форму. Рок-музыку нельзя запрещать, так же как нельзя
запретить молодому человеку двигаться или как-нибудь иначе находить выход своей
эмоциональной энергии. Рано или поздно поклонник любого направления в
рок-музыке, в том числе "тяжелого металла", открывает для себя
подлинно русскую культуру, ту культуру, которую не встретишь на пластинке. В
этом меня убеждает мой собственный пример. Взять хотя бы русскую народную песню
"Черный ворон" из замечательного кинофильма "Чапаев". Мы
включили ее в нашу программу и исполняем с огромным успехом, вызывая
проникновенный отклик у слушателей".
Конечно, рок-музыка может и должна служить миру, дружбе и укреплению
взаимопонимания между народами, говорит Кенни Шаффер. Но иногда эти хорошие
слова слишком затасканы от частого употребления, теряют свой первоначальный
глубокий смысл. По-этому нам важно показать, что советская молодежь - это юноши
и девушки из плоти и крови, которые живут своими радостями и заботами, которые,
как и их одногодки в Америке, мучаются над решением многих проблем, любят
музыку. У нас очень много общего. И давно настала пора изменить извращенное
взаимное представление дру о друге, которое сформировалось за долгие десятилетия
"холодной войны".
В. КИКИЛО корр. ТАСС в США - специально для "Смены"
фото И. Куртова (ЛенТАСС)
Статья сохранена Игорем Капустянским.
|