Достаточно полный толковый словарь языка рок-музыкантов и журналистов занял бы
очень много места. Поэтому предлагаемый "глоссарий" ограничен — и
сразу с двух сторон.
Во-первых, в него не вошли многие популярные словечки молодежного жаргона, не
имеющие самого прямого, специфического отношения к року — скажем,
"тусовка", "кайф", "облом" и многие другие.
Во-вторых, не представляется необходимым объяснять многие конкретные технические
термины, например, названия электронных эффектов ("квакушка"), приемов
игры ("слэп"), видов заработка ("парнос") и т. д. Словарь
составлен на уровне "профессионального любителя" — каковых, кстати, в
рок-общине большинство.
Андеграунд (англ.) — буквально, подпольная музыка. До 1980 андеграундом
фактически был весь наш рок. До 1985 — весь "нефилармонический" рок. С
тех пор как все группы получили право на легальные выступления, подпольного
рока, в строгом смысле этого слова, у нас не существует. Теперь андеграундом
называют наиболее радикальные панковые и авангардные группы — что, в целом,
соответствует и международному пониманию этого термина.
Болванка — предварительный, базисный вариант многоканальной звукозаписи.
Как правило, на болванке записаны ударные инструменты, бас- и ритм-гитара. Затем
осуществляется наложение вокальных партий и инструментальных соло, а под конец —
финальное сведение (или "микс") всех записанных звуковых
дорожек.
Бутлёг (англ.) — кассеты или пластинки, тиражируемые без ведома и
согласия на то музыкантов. Как правило, в бутлег входят несанкционированные
записи с концертов.
Бэк-вокал (англ.) — подголосок, второй голос в вокальной
партитуре.
Вязать (винтить), вязалово — нередкий финал мероприятий андеграунда:
запрет или насильное прекращение концерта, сопровождающееся задержанием
музыкантов, организаторов и части публики.
Джэм (англ.) — совместное неформальное музицирование исполнителей из
разных групп. Происходит иногда после больших концертов и фестивалей. Звучат
почти исключительно традиционные рок-н-роллы и блюзы.
Драйв (англ.) — интенсивность, степень энергоотдачи в игре.
Драмс (драмсы), драмсист (англ.) — ударные инструменты, ударник.
Завод — примерно то же, что драйв, но в несколько более широком смысле:
способность музыкантов растормошить, завести слушателей.
Имидж (англ.) — сценический образ солиста или всей группы. Создается с
помощью одежды, грима, прически, особой манеры держаться на сцене,
мимики.
Кабак — в узкомузыкальном смысле — дешевая, ресторанная стилистика,
манера выступления.
Киборд (англ.) — клавишный инструмент, обычно электронный.
Лабух — пренебрежительная кличка ресторанных музыкантов или музыкантов,
играющих в кабацкой манере.
Лажа, лажать — в широком смысле: ошибка, неприятность; делать что-то не
то. В музыкальной практике, соответственно, — фальшивая нота, неритмичная игра,
неверный текст и т. п.
Мастер (сокр. от англ. "мастер-тэйп") — оригинал, "нулевая
копия" пленки со студийной звукозаписью.
Менеджер (англ.) — в практике андеграунда устроители концертов. Сейчас
все чаще употребляется в своем настоящем значении — "управляющий
делами" того или иного артиста, ансамбля.
Музон — музыка. Слово имеет грубовато-ремесленнический оттенок и
употребляется в основном профессиональными музыкантами.
Мейнстрим (англ.) — буквально, "основное русло" какого-либо
музыкального направления (рока, джаза, поп-эстрады), совокупность его наиболее
популярных на данный момент характеристик.
Отвязка, отвязаться — вести себя на сцене в максимально раскрепощенной
манере, давать жару, невзирая ни на что. Особо отвязные концерты зачастую
заканчиваются скандалами.
Примочки — обобщенное название всевозможных звуковых эффектов и
процессоров — "фузз", "кроссовер", "хорус" и т.
д.
Раскручивать, раскрутка — активная пропагандистская кампания по внедрению
в сознание аудитории новой песни, альбома или группы. Как правило, для этого
используются "свои" каналы на ТВ, радио и в прессе.
Рифф (англ.) — короткая повторяющаяся музыкальная фраза, исполняемая в
унисон гитарой и бас-гитарой. Очень часто — особенно в харде и хэви — на одном
риффе строятся целые песни.
Рокер (от слова "рок") — то же, что рок-музыкант. Правда, в
последнее время их стали путать с "неформальными"
мотоциклистами.
Рэп (англ.) — буквально, "трёп". Ставшая популярной с середины
80-х манера быстро ритмически проговаривать текст песни, вместо того чтобы его
петь. Практикуется не только рок-певцами, но и некоторыми диск-жокеями.
Самопал — самодельный музыкальный инструмент, предмет звуковой
аппаратуры.
Саунд (англ.) — звук, звучание группы как на концерте, так и на записи.
Складывается из нескольких компонентов: аранжировки, звукового баланса, стиля
игры, манеры звукоизвлечения, качества аппаратуры (или записи). Наряду с
композицией, текстом и мастерством исполнителей является важнейшей
характеристикой любого рок-произведения.
Сингл (англ.) — маленькая пластинка (45 об/мин), содержит, как правило,
две песни.
Сейшен (англ.) — "старо-хипповое", бытующее и поныне название
рок-концерта.
Снимать — копировать, воспроизводить знаменитые (обычно западные)
образцы. Снимать "в ноль" или "один в один" — значит
достаточно близко к оригиналу. Раньше снимали целые песни, включая вокальную
партию на языке оригинала. Теперь снимают отдельные полюбившиеся фрагменты
(инструментальное соло, прием аранжировки, кусочек мелодии) и органично
используют их.
Совок, совковый — нечто недалекое, невысокого качества и отдающее
официозом. Скажем, характеристика "совковый фестиваль" будет,
по-видимому, означать, что рок-фестиваль был плохо организован или проходил в
формальной обстановке. Титулом "совок" могут награждаться и
люди.
Стёб, стебать (ленингр.) — дурачить, иронизировать, глумиться, сохраняя
при этом невинный вид. В годы застоя (они же — годы расцвета эзопова языка) стеб
был для рок-авторов наиболее безопасным способом выражения отношения к
действительности. Теперь постепенно выходит из моды.
Стрём, стрёмный — рискованный, находящийся на грани дозволенного. Как
правило, самым стрёмным считаются тексты песен, сомнительные в
идейно-художественном отношении. Однако бывает и стрёмный имидж, стрёмная
музыка. Собственно говоря, весь советский рок до некоторых пор был сплошным
стрёмом.
Сэмплинг (англ.) — занесение звуков путем цифровой записи в тембровую
память музыкального компьютера. Инструмент, позволяющий это сделать, называется
сэмплер.
Топ (англ.) — верхушка, элита. Попасть в топ, быть в топе — иметь успех,
пользоваться популярностью.
Фенька (реже — фишка) — изюминка, удачная находка в музыке,
имидже.
Фирма, фирменный — заграничный. Самопал под фирму — инструмент местного
изготовления, но при всех иностранных ярлыках. Ударение в слове
"фирма" может ставиться на любом слоге.
Халява (на халяву, халявный) — задаром. В переносном смысле — халтурный,
дешевый, мелкий. К примеру, выражение "халявный концерт" можно понять
двояко: концерт, за который музыкантам ничего не заплатили, или, напротив, —
легкая халтура, которая им самим "далась задаром". Очень часто,
впрочем, эти два смысла совпадают.
Хит, хитовый (англ.) — особо популярная песня. Таких в текущем репертуаре
ансамбля может быть одна — две. Как правило, имеются еще и старые, любимые
публикой хиты, исполняемые "на бис". Иногда хитовой называют и всю
группу, имея в виду, что большой успех ей обеспечен.
Хэппенинг (англ.) — эксцентричное театрализованное представление. Чаще
всего разворачивается спонтанно и охватывает часть зрителей.
Чёс — халтурные гастрольные поездки (обычно по провинции), когда за день
дается до трех концертов. Когда-то это слово бытовало только среди музыкантов
филармоний.
А. Троицкий.
|