Наиболее яркие образы поезда были созданы впервые авторами,
близкими к импрессионистическому видению мира: Э. Золя
"Человек-зверь", К. Моне (Сен-Лазарский цикл). Оба
изображают поезд как воплощение чего-то разрушительного. Однако
еще нет оснований утверждать, что образ поезда у Золя и Моне -
символ, знак целостного явления, поскольку эстетике импрессионизма,
в которой образ обычно равен самому себе, символ чужд. Символизация
образа происходит в художественной литературе позже, во многом
благодаря работам К. Г. Юнга и З. Фрейда. Так, Юнг в книге
"Психология и поэтическое творчество" трактует
сюжеты техногенных катастроф как модернизированный вариант мифического
единоборства с драконом, а Фрейд в "Толковании сновидений" отмечает,
что отъезд - воплощение образа смерти; поэтому "сновидения об
опоздании на поезд... заключают в себе утешение в испытываемом во сне
страхе: боязни умереть" (1).
Определенное сходство с интерпретацией Фрейда получает образ поезда
в стихотворении Б. Пастернака "Вокзал" ("Начальная
пора", 1912-1914 гг.). Поэт создает "многослойный"
образ: ничем, казалось бы, непримечательный эпизод отхода поезда
претворен в мистерию борьбы неподвижного с изменчивым, неподконтрольным.
Границей между этими двумя сущностями и становится вокзал - границей,
переход через которую определяется закономерностями нечеловеческого
масштаба.
Образ несгораемого ящика в определенной степени может ассоциироваться
и с ящиком Пандоры - традиционным символом рока, в котором также
чувствуется двойственность: одновременно надежда и безнадежность,
статичность и зыбкость. Мифологическая параллель поддержана и
упоминанием о гарпиях (метафора паровоза). В первых двух строфах все
предельно статично - но это и предвестие обреченности, знак
непреложности разлуки. Картина отправления не дана подробно - вся она
представляет собой объединение отрывков: только что был "составлен
резерв", а в следующем четверостишии уже отбытие оплакивается
"посмертно". Переход от статики к движению кажется неуловимым,
однако во второй строфе ощущение трогающегося поезда все же зафиксировано.
Два тире в строке с точки зрения грамматики, избыточны -
"эстетские", как сказала бы М. Цветаева; зато интонационно
они передают короткие рывки двинувшегося состава, рывки, болезненно
отзывающиеся в душе героя.
Граница между поездом и остающимся на перроне лирическим
героем - не только физическая, материальная. Она символизирует границу
между миром обыденности и тем трансцендентальным миром, куда
отбывает поезд:
И я оставался и грелся
В горячке столицы пустой,
Когда с очевидностью рельса
Два мира делились чертой. (2)
Поезд представлен как посланец из иной реальности - не случайно
нагнетается трагическая "потусторонняя" лексика: бабочка
"мертвая голова", похоронная процессия труб и т.п.; буквально
ощущается различие этих миров как данность.
В 1928 г. Пастернак пишет второй вариант "Вокзала". К этому
времени поезд не был столь экзотичен, изменилось и мироощущение поэта.
Образ поезда становится однозначнее - во многом утрачивает
"мистический" аспект. Вокзал предстает не как роковая граница,
а как "испытанный друг и указчик", само его пространство
покровительственно:
Бывало раздвинется запад,
В маневрах ненастий и шпал
И примется хлопьями цапать,
Чтоб под буфера не попал (3).
В финале поезд оказывается вовсе не инфернальным посланцем:
И поезд метет по перронам
Глухой многогорбой пургой. (4)
Он сливается с пургой, в которую выехал (эпитет "многогорбая"
относится и к пурге, и к наметенным ею сугробам, и к вагонам поезда),
становится одной из природных стихий.
В стихотворении 1917 г. "Сестра моя - жизнь..." Пастернак
развивает наиболее характерную для его раннего творчества тему
размежевания лирического героя и трафаретно мыслящих обывателей. Создается
впечатление, что поезд не просто несет героя к конкретной цели: отчасти
это и побег от "людей в брелоках". Косный мир мещан представлен
Пастернаком подчеркнуто предметно, тогда как железнодорожный состав
обрисован пунктирно, он ускользает от восприятия, увертывается, почти как
живое существо. Он становится соучастником побега и выносит поэта из
мира неживых людей-брелоков в мир, где все - живое и одушевленное:
тормоз лает собакой, солнце соболезнует... То есть в "Сестре..."
прослеживается не "взгляд из движущегося объекта", а глубокое
родство с этим объектом. Так, образ-символ поезда у Пастернака "меняет
знак" - из олицетворения всего чуждого и безразличного к человеку
превращается в союзника.
Наследники традиций Пастернака, поэты, передающие реальность
через свое обостренное восприятие, тоже нередко обращаются к образу
поезда. Наиболее значительные из авторов, которых можно назвать
рок-поэтами, неоднократно писали о поезде в мир иной, даже поезде-вестнике
смерти. Другое дело, что меняется само отношение к смерти, которая не
пугает, а становится обителью желанного отдохновения. Например, Б.
Гребенщиков (БГ), пройдя богатейшую практику самосозерцания, обрел
настолько прочную уверенность в наличии запредельного бытия, что
может позволить себе ироничную игру некротической символикой,
например, в "Дне радости" ("Письма капитана
Воронина", 1992 г.):
Мы въехали в тоннель,
А в конце стоит крест.
А в топке паровоза ждет дед Семен;
Он выползет и всех нас съест.
Так отпустите поезда,
Дайте машинисту стакан. (5)
Игра не кажется кощунственной - это своего рода психологическая
разрядка после тяжелых духовных испытаний. Смерть для лирического
героя - чудесный мир, где все иначе и куда можно попасть лишь
по некоей астральной железной дороге. В "Великой железнодорожной
симфонии" БГ представляет земную реальность не более как
декорацией, ему чужд пастернаковский восторг перед "расписаньем
камышинской ветки". Пространство, через которое проходит поезд,
изначально очень неопределенно: "по свету мчится поезд" -
неясно даже, по тому или этому; "есть края, где нет печали" -
дуализм оттеняется еще и антонимом "есть - нет"; наконец,
"молодым на небе нудно" - действие полностью перенесено в
другие сферы. Из текста удалено все, что хоть отдаленно напоминает о
материальности, даже рельсы подвержены распаду:
Паровоз твой мчит по кругу,
Рельсы тают, как во сне -
Машинист и сам не знает,
Что везет тебя ко мне. (6)
Иногда поезд предстает у БГ чем-то вроде дантовского проводника
по иным мирам. Ярчайший пример - саркастически-философский
"Духовный паровоз" (1997). Стихотворение построено на столкновении
активного и пассивного начал: герой призывает "папу" встать на путь
истины. Неоднородная метрика стиха производит впечатление горячей сбивчивой
речи, а обращение "папа" в середине каждой строки нарушает течение
ямба и выполняет отчасти функцию цензуры; оно оказывается центром
"Духовного паровоза" не только композиционно, но и семантически,
становясь источником экспрессии.
Первая строка "Духовного паровоза"дает простор для самых
широких ассоциативных ходов:
Не след лежать столбом, папа;
Не след охотиться на коз. (7)
"Лежать столбом" - фактически оксюморон, употребленный в
противовес привычному "стоять столбом". Словосочетание имеет здесь
по меньшей мере три грани смысла. Во-первых, это антитеза к строке более
ранней песни БГ "Миша из города Скрипящих статуй" ("Треугольный
пик", 1981 г.) - "Стоять столбом - это движется он" (8); если
иметь в виду, что "стояние", "статуя", "стол"
и т.п. могут быть связаны с идеей смерти как остановки времени, то
"лежать столбом", таким образом, выражает неготовность
"папы" перейти к более совершенной форме бытия. Во-вторых, в
различных мифологиях столб символизирует Мировую ось, и - образ БГ связан с
утратой мира. И в-третьих, выражение может поэтому служить метафорой
шлагбаума.
"Охотиться на коз" (т.е. "черную дичь", дающую только
мясо, но невозможность проявить охотничье искусство - в отличие от
"красной дичи") может означать и жизнь косную, целиком идущую на
жизнеобеспечение.
Применение просторечно-усеченной формы "не след" не случайно.
БГ не мог не учитывать звучание слова "след" как существительного,
сопряженного с целым рядом иных ассоциаций. Прежде всего, "след"
часто связывается с понятием "следа на земле", земной жизни, но
именно в прошедшем времени - и тогда "не след" означает неготовность
оставить "прах земной" в прошлом.
Вторая строка и в прямом смысле высказывает достаточно, чтобы не искать
подтверждения в символических аллюзиях:
Пора себя спасать, папа, - спасать себя всерьез. (9)
Путь к спасению назван в третьей строке:
Где твой третий глаз, папа, - я твой духовный паровоз. (10)
"Третий глаз" - понимается как способность видеть незримое,
перейти к более высокому уровню бытия. Вопрос, естественно,
риторический, вроде пресловутого "где твоя сознательность?" - но
строка в целом не есть вопрос и ответ. У "папы" ответа нет, и герой
сам предлагает выход, готовый послужить двигателем на пути к спасению.
Во втором терцете БГ иронически развивает интонацию родительских внушений
- только в "перевернутой" ситуации: сын взывает к родителю.
Воспроизведено даже сакральное "не доводи меня до слез". Но
это не слезы безысходности - они могут оказаться и очистительными. Так что
не совсем риторическими выглядят строки:
Господи помилуй, папа;
Я - твой духовный паровоз. (11)
Надо полагать, символом духовного руководства сделан именно
паровоз в силу своего свойства тянуть за собой вагоны, то есть некую
пассивную сущность. От прочих "железнодорожных реалий" образ
освобожден - за исключением звукоподражательного рефрена "у-и!
бум-бум-бум", спетого на диске, но не включенного в печатный
текст. Возможно даже, что это не только имитация гудка и стука колес,
но и вариация просторечного выражения "ни бум-бум". Оно тоже
характеризует пассивность "папы", за которого герой берется
быть вдвойне активным.
Заметно некоторое сходство с поездом из пастернаковского
стихотворения "Сестра моя - жизнь": поезд символизировал
освобождение, духовное раскрепощение героя. Но это не буквальное
заимствование: БГ, в отличие от Пастернака, ничуть не увлекается
импрессионистическими деталями, его интересует "снятый" смысл
привычных вещей.
Ближе всего к пастернаковскому слиянию поэта с поездом оказывается К.
Кинчев - лидер группы АЛИСА (микроцикл из альбома 1996 г.
"Джаз"). Песни "Перекресток", "Камнепад",
"Поезд" несут в себе элемент игры, которая нередко становится
для его лирического героя спасительным укрытием.
В этой мрачной игре можно различить два уровня, или этапа. Первый
- это манипулирование атрибутами культуры и субкультуры, вводящее
то в асоциальность, то в язычество, то и вовсе в сатанизм, не всерьез,
а просто поэт "доигрался" (ср. признание самого Кинчева:
"Но я сам себя поймал в эту сеть" (12), "В чарах порчи
лечу в луче" (13)). Второй слой - это "театр для себя",
в котором нет и не может быть зрителей, а персонажитолько маски, которые
беспрестанно меняет хозяин. Их великое множество - и, заплутав в чужих
обличиях, автор обнаруживает, что собственное лицо потеряно. В этом
втором слое он уже не идет напролом, но и не плывет по течению, а
нащупывает некий путь "поперек". Символом этого пути и
становится поезд, уносящий как от трафаретной обывательщины, так и от
фантастических нагромождений, скопившихся еще на первом
уровне.
В произведениях на эту тему звучат и символические, и
импрессионистические мотивы. Назовем прежде всего оригинальную
интерпретацию креста ("Перекресток"), подразумевающую
связь и с высшими силами (по вертикали) и с духовным опытом
единоверцев (и по горизонтали). Когда поэт с ними не стыкуется, и
возникает образ упущенного поезда:
Но я был неправ -
Это странно.
Кто-то успел -
Ну и ладно.
Я опоздал, или поезд потерял вокзал,
или я все давно забыл...
То есть этот отсутствующий поезд мыслится примерно таким же
союзником и спасителем, как у Пастернака, и обреченность - от
опоздания на него.
Схожая ситуация отслеживается и в
"Камнепаде":
Одинокий вагон,
Молчаливый вокзал,
Утонувший в дожде перрон.
Я кажется, опоздал... (14).
Иначе говоря, спасительный поезд тоже представлен
отсутствующим лишь потенциально. Мучительные блуждания героя,
казалось бы, завершаются в стихотворении "Поезд".
Однако поезд, который должен привести к более гармоничному
бытию, идет "не туда":
Мой поезд идет не туда,
Куда отправили его,
Но я не нажму на тормоза
И даже не прикрою окно...
Герой предпочел дорогу цели:
Я выбрал звуки вместо нот,
Я заменил огонь на дым...
И я не знаю свой маршрут,
Хотя дорогу правил я...
Поезд "двинулся" в направлении, противоположном Пастернаку, у
которого он появлялся как впечатление и перерастал в символ. В
рок-поэзии, как видим, он обычно уже предстает символическим странником,
а по ассоциации обрастает импрессионистически острыми
деталями.
ПРИМЕЧАНИЯ
(1) Фрейд З. Толкование сновидений. М., 1997. С. 279.
(2) Пастернак Б.Л. Собрание сочинений: В 5 т. М., 1989. Т. 1. С.
433.
(3) Там же. С. 55.
(4) Там же.
(5) Гребенщиков Б. Песни. Тверь, 1997. С. 309.
(6) Там же. С. 382. Трансформация рельс - мотив нередкий в рок-поэзии.
Так, А. Васильев (группа СПЛИН) в песню "Невский проспект"
вводит образ сходящихся рельс:
Твой поезд ждет на том вокзале,
Никто не ждет меня в Зазеркалье,
Меня уносят, ведут ко дну
Две рельсы, что сошлись в одну.
(7) Там же. С. 391.
(8) Там же. С. 74.
(9) Там же.
(10) Там же.
(11) Там же.
(12) Константин Кинчев: Жизнь и творчество. Стихи, документы,
публикации. СПб,. 1993. С. 93.
(13) Там же. С. 114.
(14) Там же. С. 139.
|