ПРИМЕЧАНИЯ
(1) К ленинградской рок-поэзии мы относим не только тех авторов, чья
жизнь и чье творчество связаны с городом на Неве изначально
(Б. Гребенщиков, В. Цой, М. Науменко...), но и тех, кто стал ленинградцем,
перебравшись в Северную Пальмиру из других городов страны
(А. Башлачев, Ю. Шевчук, К. Кинчев...).
(2) "В годы пресловутого застоя, когда лучшие люди бежали из Питера, кто
за рубеж, кто в богатую и хлебную Москву, для молодежи именно Питер
стал истинной столицей, своеобразной Меккой рок-движения" (Рекшан В.
От составителя // Слово рока. СПб., 1992. С.3); "Что бы ни говорили
нынешние рок-исследователи, какие бы изыскания в пользу первенства
Москвы в истории рок-культуры не приводили, надо однозначно и четко
воздать должное исторической справедливости: Меккой отечественной
рок-музыки 80-х был Ленинград" (Харитонов Н. Империя ДДТ. М., 1998.
С.59-60).
(3) Н. Харитонов пишет, что группы Ленинградского рок-клуба "открывали
для страны "эсэсэсэрии" целую планету "Рок-н-ролл".
Принцип: "Главное - вперед, а остальное и так сойдет! Мы - рушим и
прорываемся, создавать будут следующие!" (Харитонов Н. Указ. соч.
С.65).
(4) Александр Башлачев говорил: "Если мы не можем делать так, как на
Западе - хотя бы по формам, то и не стоит этого делать. Надо найти
содержание свое и вложить его в новые, иные формы. Как это произошло в
Западной Германии - они сначала тоже стали подражать, играли на
английском языке те же вещи, что и БИТЛЗ, и РОЛЛИНГ СТОУНЗ, и вся эта
плеяда. Потом - перешли к технологии наивного перевода. То же и у нас,
и это был прогрессивный шаг - технология наивного перевода, пели о том
же о чем пели за кордоном, только по-русски - пытались перевести
чуть-чуть ближе, находить свои эквиваленты что-ли: Поют там о жизни
в Чикаго, а мы о жизни в Чикаго петь не будем. Мы будем петь о жизни в
Москве. Но это все равно не то, это не жизнь в Москве, это не жизнь
Москвы, не жизнь наших улиц, не жизнь наших площадей" (Юхананов Б.
Интервью с Александром Башлачевым // Контр Культ Ур'а. 1991. №3.
С.40). Ср. в воспоминаниях университетского друга Башлачева А. Измайлова:
"Наверное, надо сказать, как Башлачев додумался до своего
стиля. Я это знаю. Саша сделал небольшое открытие и собрал с него весь
урожай. Диплом он писал по кафедре зарубежной печати, по теме,
кажется, "Вопросы молодежной музыки на страницах немецкой
коммунистической печати". Как-то мы с Сашей разговорились, он рассказал,
что читал в немецкой газете о группе, текстов которой не понимают даже сами
немцы, потому что они пишут на чистейшем боварском диалекте, в общем, на
сверхнациональном немецком. Там же писали, что рок в Германии
проходил свои стадии - они были такие же, как в России. Сперва - полное
копирование, потом постепенная национализация музыки и текстов, потом
полная их национализация и создание своего немецкого рока" (Измайлов
Александр. По ком звонит колокольчик - Цит. по ксерокопии из свердловской
газеты "На смену!" 1990. С.11).
(5) Понятие "петербургский текст" подробно осмыслено в работах:
Долгополов Л. Миф о Петербурге и его преобразование в начале века //
Долгополов Л. На рубеже веков: О русской литературе конца XIX - начала XX
века. Л., 1985; Лотман Ю. М. Семиотика Петербурга и проблемы
семиотики города // Семиотика города и городской культуры. Тарту, 1984;
Топоров В. Н. Петербург и петербургский текст русской литературы (Введение
в тему) // Топров В.Н. Миф, ритуал, символ, образ. М., 1995; Он же.
Петербургские тексты и петербургские мифы (Заметки из серии) // Там же;
Назиров Р.Г. Петербургская легенда и литературная традиция // Традиции
и новаторство. Уфа, 1975. Вып.3 и др. Рок-поэзия через призму петербургского
текста русской литературы рассмотрена в работах: Логачева Т.Е. Тексты
русской рок-поэзии и петербургский миф: аспекты традиции в рамках нового
поэтического жанра // Вопросы онтологической поэтики. Потаенная литература.
Иваново, 1998; Она же. Рок-поэзия А.Башлачева и Ю.Шевчука - новая глава
Петербургского текста русской литературы // Настоящий сборник.
(6) О "московском тексте" русской литературы см.: Шапир М.И. Об одном
анаграмматическом стихотворении Хлебникова: К реконструкции
"московского мифа" // Русская речь. М., 1992. №6; Никулин Л. Старая и
новая Москва в литературе. М., 1947. В ленинградском роке "московский
текст" актуализируется прежде всего в традиционной для русской культуры
оппозиции Ленинград (Петербург) / Москва. В ленинградской рок-поэзии
Москва в противоположность амбивалентному Петербургу-Ленинграду - отрицательный
топос. И эта прежде всего оценочная характеристика становится доминантой
"московского текста" ленинградской рок-поэзии: " Мне не нравится
город Москва, мне нравится Ленинград..." (В. Цой); "Я не люблю
Таганку, ненавижу Арбат..." (Майк). Есть и более сложные характеристики
Москвы - см., в частности, "Энергию" и "Трассу Е-95"
К. Кинчева. Однако "московский текст" ленинградской рок-поэзии (в
отличие от "петербургского") пока еще не исследован.
(7) Белоусов А. Ф. Художественная топонимика российской провинции: К
интерпретации романа "Город Эн" // Писатель Леонид Добычин.
Воспоминания, статьи, письма. СПб., 1996. С.201.
(8) Вспомним в этой связи сентенцию чеховского Гурова ("Дама с
собачкой"): "Обыватель живет у себя где-нибудь в Белеве или Жиздре
- и ему не скучно, а приедет сюда (в Ялту - Ю. Д.): "Ах, скучно! Ах,
пыль!" Подумаешь, что он из Гренады приехал" (Чехов А. П. Рассказы.
Ташкент, 1987. С.264).
(9) Башлачев А. Посошок. М., 1990. С.23 (далее ссылки на это издание даны в
тексте с указанием автора и страницы).
(10) Тексты Ю. Шевчука цит. по: CD-Rom "DDT (1982-1996)".
(11) Это стремление является важным мотивом и в одном из самых ранних
стихотворении Ю. Шевчука "Башкирский мед":
В Москве однажды я бывал.
Куда хотел - туда попал.
О чем мечтал - все заимел.
Все, что хотел и не хотел...
(Цит. по: Харитонов Н. Указ. соч. С.46).
(12) "Периферия" была создана Шевчуком еще в Уфе, и представители
власти, ощутив "антиуфимскую" направленность текста песни, говорили
матери поэта Фаине Акрамовне: "Там есть песня "Периферия". Как
он мог ославить нас на всю страну?! Почему не видит ничего
хорошего и пишет только о плохом? Поговорите с ним, пусть напишет
хоть одну песню, прославляющую нашу Башкирию:" (Харитонов Н. Указ. соч.
С.44-45). О критике песни "Периферия" в прессе вспоминает и
товарищ Шевчука Нияз Абдюшев: "В первой статье "Менестрель с чужого
голоса" песню "Контора пьяных дембелей" (имеется в виду песня
"Периферия" - Ю. Д.) разбирали просто по косточкам. Где вы видели
пьяных дембелей? Во дают, поприкольнее вопросик придумать не могли. Понимаю,
если б спросили: "Где вы видели трезвых дембелей?" Дембель он и в
Африке пьяный:" (Там же. С.48). Обидело властьимущих и само слово
"периферия": "А зачем свою Уфу периферией обозвал? Мы - столица
Башкирии, а никакая не провинция!" (Там же. С.51). (Заметим здесь,
что, по мнению Н. Харитонова, Уфа времен создания "Периферии"
"вовсе не последний заштатный провинциальный городишко. Скорее некий
нефтяной центр с огромными нефтеперерабатывающими заводами и очень
сильными партийными устоями. К тому же центр автономной республики..."
(Там же. С.18). То есть Уфа саму себя провинцией не считала, и Шевчук, по
мнению властьимущих, незаслуженно сделал свой город периферийным,
провинциальным.) После этого травля поэта приняла общереспубликанский характер:
"Слишком рьяны были во время уфимских гонений крики, что своей
"Периферией" Шевчук оскорбил народ, оболгал любимую процветающую
Башкирию, не меньше! И деревни у них там не грязные, и солдаты именно у них не
пьяные. Именно об этом кричали отклики "простых башкиров" со страниц
республиканских газет в статье "Когда срывается маска"
(Там же. С.54).
(13) Достаточно вспомнить "Капитанскую дочку", в которой судьба
героев-провинциалов решается именно в Петербурге, или "Хаджи-Мурата",
где столица в лице государя вершит судьбы провинции.
(14) Обратим внимание, что в "Случае в Сибири" и в дискурсе сибиряка
намечается попытка снять оппозицию "столица / провинция": "И он
сказал: - Держу пари - похожи наши лица." (Башлачев, 23)
(15) Для творчества Башлачева очень важна категория "третья столица".
Сам поэт признавался: "Вот есть Ленинград, Москва, и существует третья
столица - это вся Россия" (Юхананов Б. Указ. соч. С.40). То есть Россия,
Русь у Башлачева могут быть рассмотрены и в оппозиции к двум первым столицам,
а не только как синтез столицы и провинции.
(16) Константин Кинчев: Жизнь и творчество. Стихи. Документы. Публикации. СПб.,
1993. С.123 (далее ссылки на это издание даны в тексте с указанием автора и
страницы).
(17) Важно обратить внимание и на концептуальное для Кинчева соотнесение
красного и черного цветов ("черным маком в огне"), что также
указывает на автобиографизм "Плача".
(18) Достаточно вспомнить редукцию оппозиции "Москва / Ленинград
(Петербург)" в "Энергии" и "Трассе Е-95", хотя в обоих
текстах эта редукция имеет различные значения, и проследить ее эволюцию в
творчестве Кинчева - задача, конечно же, отдельного исследования. Оппозиция
"Москва / Петербург" стирается и у Гребенщикова: "Свернул с
Camden Lock на Невский с Тверской" ("Гарсон N2") и у
Шевчука:
А я все ползу, ползу, ползу:
Ползу по песку, по Невскому,
Ползу по степи, по Красной площади...
("Пластун")
Вообще же стирание оппозиций любого рода для Кинчева характерно. В
подтверждение этой мысли можно привести прежде всего синтез
"красного" и "черного" в кинчевской модели бытия,
заслуживающий самого пристального внимания со стороны исследователей.
(19) Традиционно вымышленные названия лишают город "определенности
и конкретности" и "представляет множество однородных объектов...
Именно так, однообразным и неразличимым по своему составу
пространством обычно и выступает мифологизированная провинция в рамках ее
противопоставления столице (столицам)" (Белоусов А. Ф. Указ. соч.
С.201-202). Кроме того, А. Ф. Белоусов пишет, что об отражении в
художественной топонимии мифологизации провинции "свидетельствуют и
вымышленные названия городов, которые часто символизируют
характерные черты ее мифологического образа" (Там же. С.201).
(20) Ср. связанное с судьбой русских эмигрантов стирание оппозиции
"Россия / остальной мир" через петербургский топоним в стихотворении
"Петербургская свадьба": "Искали ветер Невского да в Елисейском
поле." (Башлачев, 26)
(21) БГ. Песни. Тверь, 1996. С.227 (далее ссылки на это издание даны в
тексте с указанием автора и страницы).
(22) Цит. по: Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры: Опыт
исследования. М., 1997. С. 602.
(23) Там же. С.600.
(24) См., например, в "Древнерусской Тоске" Гребенщикова: "Хари
Кришна бродит строем по Арбату и Тверской".
(25) Белоусов А. Ф. Указ. соч. С.199.
(26) По замечанию А. Ф. Белоусова, "отход от реальной действительности
происходит и при использовании разного рода криптонимов, которые в
той или иной степени лишают определенности и конкретности
обозначенный таким образом провинциальный город. Безымянный, он представляет
множество однородных объектов" (Белоусов А. Ф. Указ. соч. С.201).
(27) Майк из группы ЗООПАРК (Майк: Право на рок). Тверь, 1996. С.152.
(28) Обратим внимание, что в русской литературе XIX в. характерной чертой
"провинциального текста" является иерархичность провинции
(Казань - Оренбург - Белогорская крепость в "Капитанской дочке" или
Тифлис - Грозная - крепости и аулы в "Хаджи-Мурате"). Такой
иерархичности в ленинградской рок-поэзии мы не обнаружили.
(29) При Сарданапале "Ассирийское царство было покорено вавилонянами
в VIII в. до н.э.", он "славился своей изнеженностью и распутством,
и, когда враги осадили Ниневию, он приказал соорудить огромный костер и
предал себя сожжению вместе со своими сокровищами, женами и
наложницами" (История древнего мира. М., 1997. С.151).
|